Autor: Mathias Malzieu
Traducción: Sofía Tros de Ilarduya
Género: Ficción
Sinopsis: ¿Qué pasó con el joven Jack tras sus aventuras en La mecánica del corazón? ¿Acaso es ahora un gigante que ayuda a superar nuestras etapas de dolor?
Mathias, un joven treintañero, acaba de perder a su madre. Mientras espera en el estacionamiento del hospital a su padre y a su hermana, ocurre un hecho insólito: un gigante se le aparece y le anuncia: "Soy el gigante Jack, doctor en sombrología. Trato a las personas aquejadas de duelo administrándoles un trozo de mi sombra. Con la sombra se pueden batir el dolor y la muerte".
Mathias tendrá que aprender a utilizar la sombra protectora. ¿Será capaz de vencer el dolro de su pérdida? ¿Evitará asomarse al abismo? ¿Solos nosotros capaces de asumir la pérdida de un amor, un familiar o un amigo? Si no es el caso, el gigante Jack, un viejo conocido de los lectores, tiene la fórmula para todos.
Mathias, un joven treintañero, acaba de perder a su madre. Mientras espera en el estacionamiento del hospital a su padre y a su hermana, ocurre un hecho insólito: un gigante se le aparece y le anuncia: "Soy el gigante Jack, doctor en sombrología. Trato a las personas aquejadas de duelo administrándoles un trozo de mi sombra. Con la sombra se pueden batir el dolor y la muerte".
Mathias tendrá que aprender a utilizar la sombra protectora. ¿Será capaz de vencer el dolro de su pérdida? ¿Evitará asomarse al abismo? ¿Solos nosotros capaces de asumir la pérdida de un amor, un familiar o un amigo? Si no es el caso, el gigante Jack, un viejo conocido de los lectores, tiene la fórmula para todos.
Había querido leer este libro desde hace mucho tiempo, pero como es tan pequeño no me decidía a comprarlo. Afortunadamente mi hermano me lo regaló hace un mes por mi cumpleaños y pude leerlo hasta hace una semana o algo así - ya saben, se me aloca en la biblioteca -. Y pues esperaba muchas cosas, algo malo en casi cualquier caso.
No me voy a declarar una experta en Mathias Malzieu, pero creí que iba a encontrar un libro diferente. Y no es que fuera malo, hubo partes que disfruté muchísimo, pero también hubo partes en las que me quedaba dormida...dormida a media tarde, no en la mañana o en la noche.
Creo que más que nada, es un libro que hay que leer de un humor específico. Porque Malzieu escribe con un humor muy negro y tiene una prosa que podría tildarse de poética. Hay un montón de referencias que no siempre entendía y sin lugar a dudas creo que es algo que debí haber leído en francés. Si supiera francés. No tengo un motivo específico para decirlo, pero mientras leía me sentía como si me estuvieran explicando un chiste. No sé si me explico.
Otra cosa es que el autor juega mucho. Hay muchas ocasiones en las que los personajes hablan en inglés, algo que ya había visto en La mecánica del corazón, y también hay algunas en las que dicen cosas como "mirrrra" y "crrrepitísssimas". Cuando eso pasaba me sentía extraña, como si estuviera viendo un comercial de Zucaritas y el tigre Toño me dijera que son rrriiiquíssiiiimas.
